400-123-4567
1.等待
英国咆哮:当你不是服务员时,要“wait on”而不是“wait for”——曾经读过一位朋友关于在车站等火车的评论。对他来说,火车还没有到达——我宁愿认为火车被困在车站了,朋友也在车上。
你不是服务员,所以不需要“wait for”,用“wait on”代替。有一次我看到一个朋友写的关于在车站等火车的评论。他想表达的是火车还没有到。我以为我的朋友在火车上,结果火车被困在车站了。
英国表达:等待
2. 联系
英国人抱怨说:当正确的词是“ask”时,“reach out to”。例如:“我会联系凯文,并告知您时间是否方便。”伸出手吗?凯文陷入流沙了吗?他是不是在悬崖边上摇摇欲坠?我们不能直接问他吗?
用“reach out to”来表达“ask”,应该用“ask”来代替。例如,“我会联系凯文,让你知道那个时间是否方便。(我会询问凯文,让你知道那个时间是否方便。)”伸出手吗?凯文掉进流沙了吗?还是他在悬崖边上摇摇欲坠?难道我们就不能“问”他吗?
英式表达:ask
3. 涨价
英国人抱怨道:“提高”价格。这是否意味着这样做的人是徒步旅行者?不,徒步旅行者是漫步者!
“加息”价格。这是否意味着“抬高价格的人”可以表述为徒步旅行者?不,徒步旅行者的意思是“步行者”,对吧?
英式表达:提高/增加价格
4.我可以得到一个...
英国咆哮:当人们要求某样东西时,我经常听到:“我能得到一个……”这让我很生气。这不是纽约。现在不是90年代。你没有和其他朋友一起在 Central Perk。真的。”
当人们需要某样东西时,我经常听到“我能得到一个……”,这真的让我很生气。这不是纽约,也不是 20 世纪 90 年代。你认为你在 Central Perk 玩《老友记》吗?真的吗!
英国表达:May I have a...
5.普通咖啡
英国人抱怨道:我讨厌现在必须点一杯“普通美式咖啡”。中杯咖啡发生了什么?
我讨厌现在必须点“普通美式咖啡”。为什么我不能只说中杯咖啡?
英式表达:中杯咖啡
6. 我免费得到的。
英国人抱怨:“我免费得到它”是一种宠物厌恶。你得到的是“免费”而不是“免费”。你不会得到便宜的东西并说你“便宜”地得到了它,对吗?
我讨厌“我免费得到它”。你“免费”获得它,而不是“免费”。你不会买了一件便宜货,然后说你是“便宜货”,对吗?
英国表达方式:I get it free.
7. 最不最坏的选择
英国人抱怨:下次有人告诉你某件事是“最不坏的选择”时,告诉他们最好的选择是学习语法。
下次当有人告诉你 XXX 是“最不糟糕的选择”时,告诉他们对他们来说最好的选择就是学好语法。
英式表达:最好的选择
8. 两次,三次
英国人抱怨说:我看到渗透到英语中(尤其是广播公司)的短语是“两次”和“三次”。双倍、三倍等词语是否已完全丢失?从语法上讲,这毫无意义,而且在口语中更糟糕。每当我听到或看到它时,我的脉搏就会上升——这不健康,因为现在几乎每天都是这样。啊!
我经历过的渗透到英语中的美国短语(尤其是播音员使用时)是“两次”和“三次”。双倍、三倍等词语完全消失了吗?从语法上来说,这根本没有意义,用在口语中就更糟糕了。每次听到或看到它,我的心跳都会加快。这是不健康的,因为现在几乎每天都会这样。出色地!
英式表达:双重、三重
9. 24/7
英国咆哮:使用 24/7 而不是“24 小时,每周 7 天”,甚至只是简单的“全天,每天”。
不要用“24小时,每周7天”,也不要用简单直接的“全天,每一天”来表达“全天候”,一定要用24/7。
英国表达:整天,每一天
10.一百万半
英国人抱怨:最讨厌的美国主义是“一百五十”,明明是一百五十万!一百万是 1,000,000.5,其中一百万是 1,500,000。
美式英语中最烦人的就是“一百万半”。正确的说法显然是一百五十万。一百万是 1,000,000.5,一百万是 1,500,000。
英国表达:五十万
注:关于half的用法,美式英语说“a half hour(半小时)”而不是“half an hour”,这也让英国人很不高兴。大家一定要注意!
11.我的错
英国人的抱怨:人们在犯错后说“我的错”。我不知道怎么会有这样烦人或懒惰的事情。
犯错后还说“我不好”的人,我不知道还有什么可以如此烦人,将懒惰表现得如此淋漓尽致。
英国表达:那是我的错。
12.这会让你学到东西。
英国人抱怨:我越来越多地听到“that'll learn you”这个短语——而英语(更正确的)版本总是“that'll craft you”。多么可笑的一句话啊!
我越来越多地听到人们说“那会教你(这是给你的一课。)”——英语(更正确)的说法是“那会教你”。 “那就学‘你’”太可笑了!
英国表达:That'll教你。
13.它在哪里?
英国人抱怨:我真的很讨厌“where's it at?”这句话。这并不比“它在哪里?”更有效或提供更多信息。这听起来很怪诞,而且非常令人恼火。
我真的很讨厌“where's it at?(XXX在哪里?)”这句话。它并不比“它在哪里?”更有效或提供更多信息,听起来很奇怪,而且非常烦人。
英国表达:哪儿?
14.火车站
英国人抱怨:火车站。每次听到我的牙齿都在颤抖。谁开始的?他们受到惩罚了吗?
火车站。每次听到都让我很生气。谁最先开始使用这个术语?那些人没有受到惩罚吗?
英式表达:火车站
15.购物车
英国人抱怨:我今天发现自己说的是“购物车”而不是购物车,我对自己感到非常厌恶。我也从未在美国生活过或去过美国。
我发现自己今天说的是“购物车”而不是“购物车”,自我厌恶到了极点。我从未去过美国或在美国居住过。
英式表达:购物车